«Latino café» - прочитала Алиса светящуюся вывеску над стеклянными дверьми. Кажется, про это место рассказывал сегодня чилиец на пляже. Девушка зашла внутрь и, увидев танцующие пары, не смогла не улыбнуться. "Наконец-то, спустя неделю, проведенную в Испании, я нашла место, где сальса выглядит как сальса, а не как не попадающее в ритм потрясывание плечами и бедрами," - подумала Алиса. Нет, разумеется, во всех клубах включали и сальсу, и реггетон, и бачату, что безусловно, радовало, но нигде не танцевали. Странно, да? А впрочем, если учесть, что туристов из Европы в Ллорет де Мар значительно больше, чем местного населения и латиноамериканцев, то нет ничего странного.
Девушка прошла к бару.
- Что желает, леди? - спросил по-испански темноволосый бармен с сережкой в левом ухе.
- Спасибо, пока ничего, - ответила Алиса.
Зачем заказывать что-то в баре самой, если минуты через три кто-нибудь подойдет и предложит тебя угостить. Вероятность, что мужчина будет симпатичный и интересный достаточно велика, потому что в Ллорете в принципе много красивых и общительных мужчин. Поэтому отказываться от предложенного коктейля обычно не приходится. Итак, засекаем время.
- Добрый вечер. Что делает такая красивая девушка у бара одна? - к Алисе подошел смуглый мужчина с темными глазами, в которых плясали озорные искорки.
- Может быть, ждет красивого мужчину, который тоже один?
- А она бы хотела, чтобы мужчина, который один, чем-нибудь ее угостил? - ну вот, если бы был секундомер, то он показал бы 3 минуты, 14 секунд - приблизительно среднее время в Ллорет де Мар, проходящее от момента, когда девушка села за бар до момента, когда с ней познакомились и предложили выпить.
- Да, она бы не стала отказываться, - улыбнулась Алиса.
- Ты забавная, - засмеялся мужчина. - Что ты предпочитаешь в это время суток?
- Я выбираю не по времени суток, а по музыке. Сейчас играет реггетон, поэтому я бы выпила мохито.
- Отлично. Эрнесто, два мохито, пожалуйста, - обратился смуглый красавец к бармену. Бармен взглянул на Алису и принялся накладывать в стаканы лед и мяту.
- Итак, как тебя зовут, одинокая женщина? - спросил незнакомец, подавая ей освежающий ледяной мохито.
- Алиса. А ты?
- А я Себастьян. Я из Пуэрто-Рико.
- Это совсем рядом с Кубой! Я всегда хотела поехать туда и посмотреть, как там танцуют сальсу.
- О, это потрясающе! У меня много знакомых на Кубе. Я там бываю каждый год и, когда приходит время уезжать, всегда хочется остаться еще ненадолго. В Ллорете я тоже бываю каждый год.
- Я здесь впервый раз, но уже влюблена в это место.
- Я не видел тебя раньше «Latino café».
- Я в первый раз тут.
- И как тебе? Нравится?
- Да.
- Тогда, позволишь пригласить тебя потанцевать? Ведь мохито ты пьешь под реггетон, а сейчас уже играет сальса.
- Конечно, пойдем.
И потом... Потом все вокруг стало музыкой. Было жарко и радостно в душе. Когда танцуешь сальсу, часто появляется такое ощущение. Когда танцуешь сальсу с пуэрториканцем в Ллорет де Мар, это ощущение поглощает полностью, не оставляя места никаким посторонним мыслям. Вокруг были и другие пары, но, казалось, что они существуют в каком-то параллельном мире-танцполе, каким-то образом не пересекающемся с этим. Себастьян вел просто идеально: мягко, нежно и, казалось, что он чувствует каждый шаг Алисы. Ни разу она не задела никого из окружающих сальсерос даже волосами. Кроме того, пуэрториканец заряжал энергией и самой искренней улыбкой. Он танцевал с такой легкостью, что, казалось, будто совсем не касается площадки. Усталость не приходила, несмотря на быстрый ритм. А время в этом безумном ритме терялось.
Наконец, они решили отдохнуть и подошли к бару. Алиса была в восторге, Себастьян - в восхищении:
- Потрясающе! Ты танцуешь потрясающе! Мне давно в Ллорете не было так здорово на танцполе! Где ты научилась?
- В Москве. Спасибо, мне так приятно, что ты... - Алиса не успела договорить, как Себастьян перебил ее:
- Что? Ты из Москвы? Это же Россия! Холодная страна! В Москве танцуют сальсу? - удивлению пуэрториканца не было предела. В его глазах сиял восторг.
- Да, у нас любят сальсу. Каждый день в каком-то из клубов есть сальса-вечеринки. И некоторые песни, которые играют здесь, в Испании, наши ди-джеи тоже ставят.
- Это просто поразительно! А ты изумительная! Наверное, твой учитель тоже изумительный! Кто он?
- Он... - Алиса задумалась. - Алексей Алексенцев.
- Что это такое? - в недоумении спросил Себастьян.
- Так зовут моего учителя.
Пуэрториканец громко засмеялся.
- Да, я понял! Что ж, ты можешь пожать ему руку от меня. И поблагодарить, за то, что ты так меня порадовала.
- Обязательно. Ему будет приятно, я уверена.
- Давай пойдем еще потанцуем?
- Давай.
И Алиса с Себастьяном утонули в музыке страстной бачаты. Говорят, бачату не танцуют, ее чувствуют. Да, это, действительно так. В тот вечер Алиса как никогда поняла это. Бачата танцевалась на эмоциях, которые передавала музыка и передавал партнер. Если сальса - это откровенный флирт, то бачату можно сравнить с нежным, романтичным и при этом страстным и горячим сексом.
К бару Алиса вернулась одухотворенная и немного опьяненная.
- Почему же ты в «Latino café» в первый раз? - спросил Себастьян.
- Мне только сегодня про него рассказали. И я рада, что я пришла. Тут какая-то волшебная кубинская атмосфера.
Алиса оглянулась вокруг. Сальсерос улыбались и смеялись. Мужчин было больше, и они все были старше девушек. Девушек было много неместных, но все танцевали неплохо. Особенно выделялась шатенка в красном топике с одной лямкой, темно-синей юбке и цветком в кудрявых волосах. Каждое ее движение было насыщено эмоциями, и если бы ее фотографировали, то на каждой фотографии можно было бы их прочитать, как в книге. На нее смотрели многие мужчины в зале.
- Кто это? - спросила Алиса, указывая на девушку с цветком.
- Это Матильда. Она выступает тут по выходным. А по будням просто приходит потанцевать.
- Она испанка?
- Нет, француженка. Но уже три года живет здесь, в Ллорете.
- Она очень красива.
- Да. А видишь того парня в черной в полоску рубашке и волосами, собранными в хвост?
Алиса посмотрела туда, куда указывал Себастьян.
- С сережкой в левом ухе? Да, вижу.
- Это ее бывщий муж Хуан, из-за которого она переехала в Испанию. Они развелись примерно год назад, но он все еще ее любит и ненавидит всех, кто пытается за ней ухаживать.
- А она?
- Матильда ушла от него. Он был очень ревнив. Говорят, однажды он запер ее дома и не выпустил даже на выступление.
- И теперь он следит за ней?
- Не только за ней. Вон там, стоит молодой парень в белых брюках. Его зовут Диего. Он любовник Матильды. Они были вместе, еще когда она была замужем. Хуан догадывался об этом, несколько раз они с Диего даже подрались. Но никто ничего так и не смог доказать. Поэтому сейчас Хуан наблюдает и за Диего тоже.
- Но ведь сейчас Матильда не его жена. Она может встречаться, с кем захочет.
- Да, но если он узнает и докажет, что они вместе, он не будет сидеть сложа руки и отомстит Диего. Поэтому они скрывают свои отношения. Вон та девушка в зеленом - Эмилия, подруга Матильды, они вместе живут. Она ненавидит Хуана. И если что - говорит, что Диего приходил к ней.
- Как же все сложно.
- Это Испания.
На танцполе начали танцевать руэду.
- Пойдем потанцуем? - предложил Себастьян.
- Я бы хотела посмотреть, как танцуют руэду в Испании. А ты, если хочешь, можешь потанцевать.
- Нет, тогда я останусь с тобой.
Внезапно его лицо помрачнело.
- Что случилось? - обеспокоенно спросила Алиса.
- Диего пошел танцевать руэду, и Хуан тоже вышел на танцпол. Когда такое случилось в прошлый раз, они не смогли поделить Матильду, и это закончилось большим скандалом.
Себастьян замолчал, и они стали наблюдать, что будет происходить дальше. Алиса заметила, что сальсерос, которые не танцуют руэду, взволнованно перешептываются. Видимо, история была, действительно, известная и затянувшаяся. Впрочем, нет ничего удивительного. В любом маленьком городе местные жители знают все друг про друга и обсуждают все происходящие события.
Говорят, любовный треугольник может существовать только в том случае, если один из его углов тупой. Наверное, это не совсем так. Любовный треугольник может существовать, если один из его углов тупой или если расстояние между углами слишком маленькое. В данном случае это был второй вариант: в маленьком городе - все рядом, а то, что находится под носом, часто сложнее всего заметить.
Тем временем, атмосфера на танцполе накалялась. Матильда танцевала с Хуаном. Надо сказать, что он был неплохим танцором, хотя в нем ощущалась некоторая жесткость, смешанная с мужеством и властностью. Диего вел партнершу мягче и давал ей больше свободы, но она сама никуда от него не уходила. Наверное, то, как человек танцует - это отражение его поведения в отношениях. Алиса часто замечала это, наблюдая за своими друзьями в Москве.
И вот наступал момент, когда Хуан должен был передать Матильду следующему партнеру - Диего. Матильда держалась уверенно, ничем не выдавая волнения, бузепречно ловила ритм, а движения ее были такими же притягивающими, как и во время простой сальсы с одним партнером. Еще чуть-чуть, и она будет танцевать с Диего. Она уже дает ему руку и... Хуан не отпускает ее, отталкивая подошедшего Диего. Руэда продолжается. Диего и Хуан пытаются танцевать с Матильдой. Матильда пытается улыбаться, но видно, что думает она совсем не о танцах. Девушка, которую должен был вести Хуан после Матильды, в растерянности стоит. Диего и Хуан начинают переговариваться о чем-то друг с другом. Потом останавливаются и переходят на крик. Хотя музыка продолжает играть, танец прерывается. Все молча смотрят в центр танцпола на Матильду, Диего и Хуана.
- Сколько можно ходить за ней! Ты больше ей не муж! Она ушла от тебя!
- Она ушла из-за тебя! Это ты все испортил! Я сказал тебе, что отомщу, значит отомщу! Я не дам тебе спокойно жить! И перестань наступать своими грязными ботинками мне на ноги! Я тебе не...
- Это у тебя грязные ботинки! Потому что ты подло наступаешь ими на судьбы людей!
- Это я наступаю на судьбы людей? Да я сейчас тебе устрою такую судьбу, что...
- Заткнись, Хуан! Я ненавижу тебя! Ты ломаешь мне жизнь! Я бльше не люблю тебя! Сколько можно это обсуждать!
- Сама заткнись! Это ты первая испортила все, ты обманула меня!
Потом они переходят на местное каталонское наречие. Хуан пытается ударить Диего, но его останавливают. Матильда начинает ругаться на французском. В конце концов она не выдерживает:
- Как вы мне оба уже надоели!
Пощечина Диего, выплеснутый в лицо коктейль Хуану, и Матильда, продолжая на ходу что-то кричать по-французски, пробирается сквозь толпу и выходит из клуба. Следом, перегоняя друг друга, выбегают Диего и Хуан. За ними клуб покидает Эмилия. Наступает тишина, музыкальная тишина на фоне которой играет композиция «Ella y yo» в исполнении Дона Омара и Авентуры.
Алиса и Себастьян молча допивали второй мохито. Люди возмущенно обсуждали произошедшее. Но, не прошло и десяти минут, как танцпол опять заполнился танцующими парами. А спустя двадцать минут всем было снова весело и радостно.
- Это Испания, - повторил уже сказанную за этот вечер фразу Себастьян.
- Да, - задумчиво произнесла Алиса.
Больше ей нечего было сказать, потому что... Потому что она была настолько поражена увиденным, что в голове не было умных мыслей, были только впечатления.
- Не переживай, это обычное явление для «Latino café». Жизнь - это танец. Он может быть медленным, быстрым, резким, плавным, с акцентами или без, но он всегда наполнен эмоциями. Меняются партнеры, меняются люди, которые окружают на танц-поле, но танец не останавливается никогда.
Это действительно, было так. В Ллорет де Мар танцы были везде и не заканчивались никогда. В клубах были свои танцы, на пляже - свои, в «Latino cafe» была сальса. Сальса жаркая и жизнерадостная, с легким оттенком сумасшедствия и яркими солнечными лучами, сияющими в глазах беззаботных сальсерос.
Анна Бенько (Москва)
23 августа 2009 г.